Już 62 373 użytkowników uczy się języków obcych z Edustation.

Możesz zarejestrować się już dziś i odebrać bonus w postaci 10 monet.

Jeżeli chcesz się dowiedzieć więcej o naszym portalu - kliknij tutaj

Jeszcze nie teraz

lub

Nie masz konta?
Blog > 10 słów, których nie da się przetłumaczyć

10 słów, których nie da się przetłumaczyć

Dodane przez Tomasz H. 25 listopada 2014 w kategorii: Leksyka, Porady językowe

Mångata (szwedzki)

Odbicie księżyca w wodzie.

 

Pana Poʻo (hawajski)

Uczucie drapania się po głowie w momencie, kiedy czegoś zapomniałaś/eś i próbujesz sobie przypomnieć.

 

Sobremesa (hiszpański)

Czas, kiedy po obiedzie rozmawiasz z ludźmi, z którymi ten posiłek spożywałaś/eś.

 

Pochemuchka (rosyjski)

Osoba, która zadaje dużo pytań, często zbędnych.

 

Dépaysement (francuski)

Uczucie bycia cudzoziemcem lub imigrantem w jakimś kraju.

 

Jayus (indonezyjski)

Kiedy ktoś opowie dowcip tak źle, że aż wybuchasz śmiechem, mimo że nie jest śmieszny.

 

Iktsuarpok (inuicki)

Uczucie oczekiwania i niecierpliwości, kiedy wychodzisz i sprawdzasz czy ktoś już nie nadchodzi.

 

Culaccino (włoski)

Ślad pozostawiany na stole po zimnej szklance lub kieliszku.

 

Komorebi (japoński)

Światło słonczene, które przenika przez liście drzew.

 

Waldeinsamkeit (niemiecki)

Samotność w lesie, bycie samym w lesie.

Powiązane tagi:

Komentarze: (1)

karolinka1991@autograf.pl - 25 listopada 2014 09:32:59

Świetny artykuł :)

Aby komentować, musisz być zalogowany.
Mobile Analytics